miércoles, 21 de septiembre de 2011

Viaje a Puerto Iguazú - AR

Fotos del paseo a Argentina día 17 de septiembre de 2011
Las Cataratas del Iguazú, Aripuca y Puerto Iguazú.













jueves, 25 de agosto de 2011

TAREA DE CASA

Escucha y contesta las preguntas de tu cuaderno:


jueves, 18 de agosto de 2011

Audiencia pública

O ROSTO DOS POVOS DAS FRONTEIRAS
Nesta última sexta-feira, 12 de agosto estiveram presentes na audiência pública: "O rosto dos povos das fronteiras", representando o CELEM do Colégio Estadual Wilson Joffre as alunas: Bruna Carolina Frizón, Gabriela Muller Santana e Natalia Lombardi, acompanhadas pela professora Fabiane Sgarbossa Cicchella.



sábado, 30 de julio de 2011

viernes, 1 de julio de 2011

Volcán en Chile


Siguen las complicaciones por la erupción del volcán chileno

Por la acumulación del material y la lluvia se derrumbó parte del paso internacional Samoré; evalúan si se retoman las clases en Bariloche; ayuda a Jacobacci

miércoles, 18 de mayo de 2011

viernes, 6 de mayo de 2011

Radio FLE


Nace RadioFLE, la primera emisora de aprendizaje de español en el mundo:

 http://www.fundacionlengua.com/radiofle/es/que-es-radio-fle/sec/263/


Ahora es solo entrenar... buen trabajo a todos.

sábado, 30 de abril de 2011

Manifesto Literário mobiliza escritores em Cascavel

Em comemoração ao Dia Mundial do Livro e dos Direitos Autorais, lembrado em 23 de abril, escritores e professores se reuniram na manhã daquele dia, no Calçadão da Avenida Brasil para um Manifesto Literário. A fim de incentivar a leitura entre os cascavelenses, livros foram expostos e distribuídos gratuitamente para quem passava pelo local.
Contando com o apoio da Secretaria Municipal de Cultura, o ponto alto do encontro foi quando a escritora e professora de Espanhol, Teresa Stedile, fez uso da palavra e no meio da sua fala começou a arrancar e partilhar páginas de “Bocadillo Literario”, livro de sua autoria que foi lançado no final do ano passado. “Livros que mais se parecem com tijolos não são nada motivadores para se pegar gosto pela leitura. Então, peguem apenas uma página do meu livro e comecem a mergulhar nas maravilhas que este hábito trará à sua vida”, dizia a escritora para as pessoas que ganharam uma página da obra.
O presidente da Academia Cascavelense de Letras (ACL), Antônio de Jesus, chamou a atenção para a questão dos direitos autorais. “Ao escrever um livro, o autor tira da gaveta a sua visão do mundo, as suas experiências, uma criação que provém dos seus sentidos. Sendo assim, é um crime muito grande utilizar-se dessa obra para os mais variados fins sem citar a fonte”, observa.
Outra atividade desenvolvida durante o evento foi uma pesquisa realizada junto às pessoas que se aproximaram do local onde era realizado o Manifesto Literário para saber os  hábitos de leitura dos cascavelenses. “Cascavel é uma cidade de muito progresso, mas é preciso que a sua população evolua também intelectualmente. Temos que ler mais do que os dois livros por ano que afirmam as pesquisas. Segundo orientação da UNESCO, é aconselhável que se leiam 25 livros ao ano”, conclui Teresa.
Autor do texto: José Augusto Seibt Seide - Jornalista

lunes, 25 de abril de 2011

Sugerencia de lectura

EDUARDO GALEANO
EL FUTBOL
A SOL Y SOMBRA
Y OTROS ESCRITOS
«Todos los uruguayos nacemos gritando gol y por eso hay tanto ruido en las maternidades, hay un estrépito tremendo. Yo quise ser jugador de fútbol como todos los niños uruguayos. Jugaba de ocho y me fue muy mal porque siempre fui un “pata dura” terrible. La pelota y yo nunca pudimos entendernos, fue un caso de amor no correspondido. También era un desastre en otro sentido: cuando los rivales hacían una linda jugada yo iba y los felicitaba, lo cual es un pecado imperdonable para las reglas del fútbol moderno.»

Eduardo Galeano

Este libro rinde homenaje al fútbol, música en el cuerpo, fiesta de los ojos, y también denuncia las estructuras de poder de uno de los negocios más lucrativos del mundo.

martes, 19 de abril de 2011

¿Por qué día internacional del libro?

CURIOSIDAD
El 23 de abril de 1616 fallecían Cervantes, Shakespeare y el Inca garcilaso de la Vega. También en un 23 de abril nacieron, o murieron, otros destacados escritores, como Maurice Druon, K Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla,o Manuel Mejía Vallejo. Por este motivo, esta fecha tan simbólica para la literatura universal fue la escogida por la Conferencia general de la UNESCO para rendir un homenaje mundial al libro y a sus autores, y para alentar a todo el mundo y en particular a los más jóvenes, a descubrir el placer de la lectura y a respetar la irremplazable contribución de los creadores al progreso social y cultural. La idea de esta celebración partió de Cataluña (España), donde este día es tradicional regalar rosas y libros.

lunes, 18 de abril de 2011

Dia internacional do livro

TODOS ESTÃO CONVIDADOS A PARTICIPAR DO MANIFESTO LITERARIO SÁBADO DIA 23





miércoles, 13 de abril de 2011

libro de ex alumna del CELEM


Release
Teresa Stedile, autora do livro “Bocadillo Literario, cuentos y otros ingredientes” apresenta em sua biografia um histórico curioso. Em 1998,quando já se preparava para a sua aposentadoria, começou seus estudos de espanhol na Escola Washington Luis, em Cascavel – Pr, através do curso oferecido pelo CELEM (Centro de Línguas Estrangeiras Modernas) cujo professor Geraldo Bonamigo, com sua dedicação e esforço soube estimular o gosto pelo idioma espanhol e seguir seus estudos até se qualificar como professora especialista neste idioma. Teresa, já como mestre, em suas aulas, observou a necessidade de textos sintetizados que facilitassem o trabalho de análise interpretativa no período de uma hora aula e por isso desenvolveu sua obra de textos variados, tragicômicos, incluindo contos e poesias. Nele você encontra histórias que instigam a imaginação e garantem emoções através dos inesperados episódios descritos com a magia do idioma espanhol.  Bocadillo Literario foi lançado na 21ª Bienal Internacional do Livro em SP e também em Curitiba e Cascavel. A autora participa de Talk-shows, apresentando seu trabalho e oportunizando aos leitores o contato com o mundo literário poliglota. O livro pode ser adquirido pela Internet (www.editoraisis.com.br) e em Cascavel, na Livraria Schuster, por R$23,00. 

martes, 5 de abril de 2011

¿Qué es twitter?

y este acento ¿de qué país es? oye y haz un resumen sobre el twitter, hablando si usas o no, si lo quieras puedes dejar tu comentario también

La nueva Ortografía llegó a Hispanoamérica



La capital de la República Argentina fue el lugar elegido para la primera presentación hispanoamericana de esta tan esperada como discutida obra de ortografía castellana, luego de once años de elaboración y de que los eméritos miembros de la Real Academia Española se la enseñaran a la realeza peninsular.

lunes, 21 de marzo de 2011

Frase del día


NO LLORES PORQUE LAS COSAS HAYAN TERMINADO, SONRÍE PORQUE HAN EXISTIDO
(L. E. Boudakian)

viernes, 11 de marzo de 2011

Vídeos Habla América

Inicio de la trayectoria de Simón Bolívar y San Martín por la liberación del dominio español - La Identidad: Simón Bolívar - Apellido - Pronombres de tratamiento - Verbos: chamar, ser - Cuadro La Parada: Cuatro, instrumento típico venezolano. Poema Ustedes y Nosotros de Mario Benedetti.



Nombres de las capitales y adjetivos patrios - La Identidad: arte popular venezolana - Verbo estar y trabajar - Adjetivos demostrativos y pronombres interrogativos - Números de uno a diez – Cuadro La Parada: Quinta de Anauco – Lectura dramática: "Florentino y el diablo", de Alberto Arvelo Torrealba.

miércoles, 2 de marzo de 2011

martes, 1 de marzo de 2011

Aquí hay trabajo

Programa de actualidad sobre empleo en donde se ofrecen ofertas de trabajo, ofertas de cursos y oposiciones y se trata de orientar a los espectadores en la búsqueda de empleo. Disponible en: http://www.rtve.es/mediateca/videos/20110301/aqui-hay-trabajo-01-03-11/1033111.shtml


Guacamole


El guacamole es una conocida salsa y aperitivo mexicana cuya base es el aguacate. Varios tipos de aguacate pueden utilizarse para preparar guacamole.

Ingredientes del Guacamole

  1. Aguacates
  2. Jugo de limón
  3. Sal
  4. Jitomate o tomate fresadilla
  5. Chiles, ajís, o jalapeños
  6. Cebolla
  7. Cilantro
  8. Ajo
Los aguacates frescos y pelados se colocan en un almidez y se trituran para después agregar el zumo de limón que da aroma y evita la perdida de color y la oxidación. Los otros ingredientes, previamente picados, se mezclan con el puré de aguacate. Se pueden añadir otros ingredientes como gambas o calamares. La imaginación es el límite.
 




lunes, 21 de febrero de 2011

Los pinchos - haz clic aquí

¿Qué son los pinchos?
¿Te gustan los pinchos?

viernes, 18 de febrero de 2011

Cómo manejarse con las nuevas reglas de la RAE

Sorpresas del idioma
A partir del primero de enero de este año empezaron a correr las nuevas "sugerencias" e "imposiciones" de la Real Academia Española (RAE) para con el idioma español. La flamante edición de la "Ortografía de la lengua española", que se editó en diciembre, trajo desde un principio controversias protagonizadas por sus detractores. Las reglas dadas a conocer implican la suspensión de tildes, la castellanización de palabras provenientes de otras lenguas y nuevos nombres para viejas letras, entre otros cambios.
Adrián Sack | La nación / GDA

miércoles, 16 de febrero de 2011

INICIO DE LAS CLASES

YA EMPEZARON LAS CLASES DE ESPAÑOL EN EL CELEM DEL COLEGIO ESTADUAL WILSON JOFFRE, NOS VEMOS...BESITOS...CHAO...

sábado, 12 de febrero de 2011

Viajes del CELEM

Desde hace algunos años el CELEM, del COLEGIO ESTADUAL WILSON JOFFRE, realiza viajes a nuestros países vecinos, es una manera de ver en la práctica el uso del idioma español. Ve a seguir un histórico de los viajes realizados:

En 2006 - viaje a Argentina

La Aripuca
 En 2007 y 2008 - viaje a Paraguay

Presentación de la danza típica de Paraguay

Basílica de Caacupe -exterior

Basílica de Caacupe - interior

Estadio Defensores del Chaco

 
Paseo en barco en el Rio Paraguay

Palacio del Gobierno a noche

Palacio del Gobierno de día

Panteón de los Héroes - exterior

Panteón de los Héroes - interior

En 2010 - viaje a Argentina

La Aripuca

La Aripuca

La Garganta del Diablo

La Garganta del Diablo

Cascada

más una Cascada

El tren que nos lleva a la Garganta del Diablo

La Triple frontera: a la derecha está Brasil, a la izquierda está Argentina y al fondo está Paraguay

Feria de productos como aceitunas, quesos, longanizas, alfajores, aceite de oliva, vinos, etc.

¿Por qué aprender español?

La importancia del español

"Cada vez más empresas valoran que sus empleados tengan conocimientos de español, un idioma que da acceso a uno de los mercados de mayor crecimiento en el mundo."
Si hablas español, podrás comunicarte con casi 500 millones de personas en todo el mundo. Piensa en cuántas posibilidades más de trabajo se te ofrecerán. Además, si deseas hacer un viaje a España o Latinoamérica, un conocimiento básico de español te será muy útil.

Estadísticas
•El español es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino mandarín y del inglés, y figura el segundo en cuanto a número de hablantes nativos.
•A finales del siglo XIX, 60 millones de personas hablaban español. Hoy en día casi lo hacen 500 millones en todo el mundo.
•El español es la lengua materna de aproximadamente 388 millones de personas en 21 países (Méjico: 102 millones, Estados Unidos: 45 millones, España: 44 millones, Colombia: 44 millones, Argentina: 39 millones, Venezuela: 28 millones, Perú: 28 millones…) Además, se habla en muchos más países en los que no es lengua oficial.
•Los consumidores latinos suponen el segmento de mercado de mayor crecimiento en Norteamérica. Su población en USA ha crecido un 60% en sólo una década, y se espera que su poder adquisitivo supere los 926 millones de dólares en 2007.
•El español es el segundo idioma más empleado en comunicación internacional del mundo, y es también una de las lenguas oficiales de las Naciones Unidas y de sus organizaciones.

Indicadores económicos
•29 millones de residentes en los EE.UU. de edad superior a 5 años hablan español en casa. Esto equivale a uno de cada 10 residentes en EE.UU., un gran mercado business to business y consumista. "El mundo se está convirtiendo rápidamente en multilingüe y el árabe y el español son idiomas clave del futuro," -comenta el investigador de idiomas David Graddol, acerca de un informe reciente presentado ante el Consejo Británico.
•Nadie consciente de la oleada de cambios en los negocios puede evitar darse cuenta de que intervenimos cada vez más en los mercados mundiales.
•Saber lenguas extranjeras es una gran ventaja para quienes buscan trabajo, ya que muchas empresas hacen negocios internacionales.
•La población hispana de la nación alcanzará los 49,3 millones de habitantes en 2015 según la Oficina del Censo de los Estados Unidos la población hispana. Los 39 millones de hispanos que viven actualmente en el país constituyen el 12,5% de la población total, incrementándose así la demanda de medios de comunicación en español: radio, televisión, periódicos, revistas, etc.
•Los países latinoamericanos están experimentando un gran crecimiento económico y se están convirtiendo en importantes socios comerciales a nivel mundial. Se espera que el reciente MERCOSUR y los acuerdos de libre comercio entre los países hispanos y Norteamérica (ALADI, la Comunidad Andina, el MCCA, el TLCAN, etc.) proporcionen un mayor crecimiento a las economías latinoamericanas.

Indicadores culturales
•La cultura de Latinoamérica sigue teniendo influencias de todo el mundo en arquitectura, arte y literatura. ¿Quién no está familiarizado con Don Quijote de la Mancha de Cervantes, el segundo libro más traducido del mundo después de la Biblia, que celebró su cuarto centenario en 2005 por todo el mundo?
•¿Quién no ha oído hablar de que el cuadro más caro jamás vendido es un Picasso?
•El arquitecto español Santiago Calatrava sigue dejando huella a nivel mundial, con proyectos recientes y actuales en Suecia, Irlanda, Alemania, el Estadio Olímpico de Atenas y la sede del World Trade Center de Nueva York, entre otros.
•Los escritores hispanohablantes como Gabriel García Márquez e Isabel Allende siguen ocupando las listas de best seller mundiales y obteniendo elogios de la crítica internacional.

No sólo es importante aprender español por razones laborales y económicas, sino que también puede ser fundamental en tu desarrollo personal. La pasión española por vivir se contagia, y una vez que hayas empezado a conocer su idioma y su cultura, no querrás parar.

Shakira en Brasil

Shakira, en su gira SALE EL SOL, estará en marzo en Brasil y en algunos de nuestros vecinos países.


Fecha                 Ciudad                                    Sitio
Mar 01, 2011     Salta-AR                                 Estadio Mundialista
Mar 03, 2011     Cordoba-AR                           Estadio Chateau Carreras
Mar 05, 2011     Buenos Aires-AR                    Estadio Puerto Madero
Mar 06, 2011     Punta del Este-UY                   Conrad Resort & Casino
Mar 08, 2011     Asuncion-PY                           Hipodromo
Mar 10, 2011     Santiago-CL                            Estadio Nacional
Mar 12, 2011     Bogota-CO                             Parque Simon Bolivar
Mar 15, 2011     Porto Alegre-BR                     Fiergs Parking
Mar 17, 2011     Brasilia-BR                              Estacionamento do Mane Garrincha
Mar 19, 2011     Sao Paulo-BR                         Estadio do Morumbi

Es una buena oportunidad para verla.

História do CELEM do COLEGIO ESTADUAL WILSON JOFFRE

CELEM - CENTRO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS

Retomar o percurso do Centro de Línguas Estrangeiras Modernas – CELEM, implica rememorar parte da história da educação nacional, no que concerne às línguas estrangeiras. Objetivando melhorar a instrução pública e atender às demandas advindas da abertura dos portos ao comércio, Dom João VI, em 1809 assinou o decreto de 22 de junho para criar as cadeiras de Língua Francesa e Língua Inglesa, iniciando um período de valorização do ensino das Línguas Modernas. Em 1837, com a fundação do Colégio Pedro II, cujo currículo se inspirava nos modos franceses, em seu programa constavam sete anos de Língua Francesa, cinco de Língua Inglesa e três de Língua Alemã.

Um outro momento marcante para o ensino das línguas estrangeiras foi a publicação de Cours de linguistique générale de Ferdinand Saussure, na Europa, em 1916, que contribuiu, sobremaneira, para que os estudos da linguagem assumissem um caráter científico. No contexto sócio-histórico e econômico os movimentos migratórios e o comércio internacional tornaram-se responsáveis pela mudança do perfil dos aprendizes que ora se apresentavam.

A partir do Estado Novo, a estrutura do ensino intensificou a ênfase no discurso nacionalista de fortalecimento da identidade nacional. Naquela conjuntura, o prestígio das Línguas Estrangeiras foi mantido no Ginásio. A Língua Francesa se apresentava ainda com uma ligeira vantagem sobre a Língua Inglesa e a Língua Espanhola foi introduzida como matéria obrigatória alternativa ao ensino da Língua Alemã. Mesmo com a valorização da Língua Espanhola no ensino Secundário, destaca-se que o ensino de Língua Inglesa teve espaço garantido nos currículos oficiais por ser o idioma mais usado nas transações comerciais, enquanto a Língua Francesa era mantida pela sua tradição curricular. Ressalta-se que a presença da Língua Francesa no sistema escolar, desde o Império, devia-se à influência da França em nossa cultura e na ciência, que foi ameaçada com a vinda do cinema falado em outros idiomas.

No Estado do Paraná, a partir da década de 70, movimentos de professores insatisfeitos com a reforma do ensino criaram o Centro de Línguas Estrangeiras no Colégio Estadual do Paraná, que em 1982 passou a oferecer aulas de Língua Francesa, Inglesa, Espanhola e Alemã aos alunos, no período de contraturno.

Na década de 80, a redemocratização do país foi o cenário propício para que os professores liderassem um amplo movimento pelo retorno de Línguas Estrangeiras nas escolas públicas. Em decorrência de tais mobilizações, a Secretaria de Estado da Educação criou, oficialmente, os Centros de Línguas Estrangeiras Modernas (CELEM), em 15 de agosto de 1986, como forma de valorizar o plurilinguismo e a diversidade étnica que marca a história paranaense. Destaca-se que o comprometimento com o plurilinguismo como política educacional é uma das possibilidades de valorização e respeito à diversidade cultural, garantido na legislação, pois permite às comunidades escolares a definição da Língua Estrangeira a ser ensinada. O CELEM se caracteriza pela oferta extracurricular e gratuita de ensino de Línguas Estrangeiras nas escolas da rede pública do Estado do Paraná incluído no PPP da escola em que está inserido.

A procura por parte da comunidade pelos cursos de Língua Estrangeira, explicam as demandas pela formação de profissionais graduados e concursados para o ensino das Línguas Estrangeiras. Assim, com o Concurso Estadual para as disciplinas de Língua Espanhola e Italiana, o CELEM do Colégio Wilson Joffre passou a contar com professores habilitados e concursados nas disciplinas ofertadas. Os cursos são ministrados com duração de dois anos, somando uma carga horária de 320 horas aulas, perfazendo uma carga horária semanal de quatro horas/aula.

A arte, a produção econômica, a música, a comunicação, quer seja por meios virtuais ou não, dentre outros processos, têm colocado os sujeitos em contato com outras línguas, exigindo o conhecimento das mesmas para que a interlocução se efetive. O desafio que se apresenta, nesse contexto, é o de promover, por meio de políticas públicas, o acesso de um número cada vez maior de pessoas ao conhecimento das Línguas Estrangeiras Modernas.

A inclusão das línguas estrangeiras no CELEM dá-se de acordo com a demanda e as necessidades da comunidade escolar por meio de projeto encaminhado à SEED. A abertura das aulas do CELEM, no Colégio Estadual Wilson Joffre, se deu em 06 de maio de 1988 com aulas de Língua Francesa, Língua Alemã e Língua Espanhola, sob a direção de Valdevino Simões Perico e com direção das aulas os professores Luiz Gonzaga (Língua Francesa), Bertolino Tenfen (Língua Francesa e Língua Espanhola), Frederico H.H. Fischdick e Milano Adolfo Scheidt (ambos os professores de Língua Alemã). As turmas se dividiam nos três turnos inclusive no intermediário (17h30min às 19h00min). A Língua Alemã foi ofertada até 1992, após esta data por falta de professor ficou inviável sua continuidade. Em 1996 foi incluída a oferta da Língua Italiana pela professora Ana Maria Marques.

Como o Colégio Estadual Wilson Joffre era o único que tinha autorização da SEED para funcionamento do CELEM, o mesmo foi estendido a outros colégios, permanecendo a parte administrativa no Colégio Estadual Wilson Joffre:


O Colégio Estadual Wilson Joffre – Ensino Fundamental, Médio, Normal e Profissional oferta os idiomas Espanhol, Italiano e Francês, podendo incluir novos idiomas à medida que estes se apresentarem como necessários. Em 2009 foi autorizado o funcionamento do Mandarim, porém espera a vinda de professor qualificado para assumir as aulas.

Os procedimentos referentes à matrícula, processos de avaliação, recuperação de estudos e promoção, freqüência, formação e funcionamento de turmas, demanda, remanejamento e transferência, documentação, definição de docentes, registros de avaliação, carga horária, freqüência e certificação seguem as orientações da mantenedora, por meio de instrução normativa da Superintendência da Educação.

O CELEM tem uma sala equipada com televisão e aparelho de DVD, não conta com uma televisão Multimídia nem de biblioteca equipada, desenvolve o trabalho com a falta de dicionários, fator que se revela uma demanda para a instituição e para a mantenedora. O material didático utilizado é elaborado pelo próprio professor da disciplina (apostilado) com uso de seu próprio acervo e biblioteca pessoal, demonstrando uma fragilidade a ser superada por meio do investimento nessa área, por meio da compra de material didático-pedagógico.

Em 2008, o CELEM teve 64 concluintes, destes 47 de língua espanhola, 9 de língua francesa e 8 de língua italiana. Em 2009 estão matriculados 293 alunos, destes 162 de língua espanhola, 53 de língua francesa e 73 de língua italiana.

Atualmente os cursos encontram-se organizados de acordo com a Resolução nº 3904/2008, da Secretaria de Estado da Educação e Instrução nº 019/2008, da Superintendência da Educação/SEED, a qual estabelece critérios para a implantação e funcionamento de cursos de Línguas Estrangeiras Modernas (LEM) e atribuições para os profissionais com atuação nos Centros de Línguas Estrangeiras Modernas (CELEM) da Rede Estadual de Educação Básica do Estado do Paraná.

Os cursos ofertados neste estabelecimento de ensino, por intermédio do CELEM, estão organizados em Básico e de Aprimoramento, sendo este último ofertado desde 2008 após sua liberação pela SEED. Os Cursos Básicos são ministrados com duração de dois anos, somando uma carga horária de 320 horas/aula, perfazendo uma carga horária semanal de quatro horas/aula, distribuídas de acordo com cronograma específico e os de Aprimoramento tem duração de um ano, com carga horária de 160 horas/aula, sendo que as turmas são distribuídas nos turnos regulares e intermediários, de acordo com a demanda, objetivando atender o maior número de pessoas possível.

A proposta pedagógica curricular de cada curso segue as orientações específicas da mantenedora, neste caso a Secretaria de Estado da Educação – SEED. Para tanto, tomar-se-á como parâmetro as Diretrizes Curriculares Estaduais (DCEs) para o Ensino de Língua Estrangeira Moderna (LEM), observando-se as especificidades inerentes ao ensino e a aprendizagem de cada idioma em estudo.

Propõe-se que as aulas de Língua Estrangeira Moderna constituam em espaço para que o aluno reconheça e compreenda a diversidade linguística e cultural, de modo que se envolva discursivamente e perceba as possibilidades de construção de significados em relação ao mundo em que vive. A proposta adotada se baseia na corrente sociológica e nas teorias do Círculo de Bakhtin, que concebem a língua como discurso. Assim sendo, define-se como conteúdo estruturante da Língua Estrangeira Moderna o discurso como prática social.

Essa Proposta Pedagógica Curricular apresenta os objetivos do ensino de línguas, os conteúdos estruturantes e específicos a serem contemplados nos diferentes cursos, os encaminhamentos metodológicos que nortearão a prática docente, a avaliação e as referências. Ou seja, referem-se ao ensino dos diferentes idiomas com os quais o CELEM trabalha, sendo o elemento orientador da organização da prática dos diferentes docentes.
Elaborado pelos professores do colégio.